ぱるかたーる

きもオタのおっさんです。旧日記d.hatena.ne.jp/palca @palcamirai

萌えたん夏の第二弾にむけ例文募集中

だそうです。告知は、いかにもマリ見てネタを遅れとばかりです。実際は、ハガレンネタが多いでしょう。わたしは、武装錬金ネタをだします。そのついでといいましょうかHPを見たらですな。韓国版("オルジャン魔法少女のヨブキ英単語集")を発売したらしいじゃないですか?しかし名前がインクは、そのままなんですがナオ→ジュノ いんく→アニに変更されてます。どういう意味なんでしょうか?例文などは、日本版と同じと思われますが・・・かの国に合わせるのべきだと思います。「父は、マジンガーZやアトムが日本のものだということを知らない」「審判の判定に世界は、怒りを通り越してあきれた」「その建物は、突然崩壊した」「エレベータが天井を突き抜ける」「彼は、体を焼いて講義する」銅でしょう?